Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 3 de 3
Filter
Add more filters










Publication year range
1.
Rev. baiana enferm ; 36: e43393, 2022. tab
Article in Portuguese | LILACS, BDENF - Nursing | ID: biblio-1376457

ABSTRACT

Objetivo: avaliar a cultura de segurança do paciente em três instituições hospitalares, sob a perspectiva da equipe de enfermagem. Método: estudo quantitativo e transversal analítico realizado com 303 profissionais de enfermagem de três hospitais mineiros. Aplicou-se o questionário Hospital Survey on Patient Safety Culture. Foram realizadas análises estatísticas descritivas e inferencial bivariada. Resultados: pela perspectiva da enfermagem, nenhum dos três hospitais apresentou dimensões fortes para a cultura de segurança. O hospital filantrópico obteve melhores avaliações em quatro dimensões em relação aos hospitais da rede pública. A dimensão com maior fragilidade em todos os hospitais foi "Retorno da informação e comunicação sobre erro". Conclusão: sob a perspectiva das equipes de enfermagem, todas as dimensões da cultura de segurança do paciente revelaram fragilidades nos hospitais em estudo.


Objetivo: evaluar la cultura de seguridad del paciente en tres instituciones hospitalarias, desde la perspectiva del equipo de enfermería. Método: estudio analítico cuantitativo y transversal realizado con 303 profesionales de enfermería de tres hospitales de Minas Gerais. Se aplicó el cuestionario Hospital Survey on Patient Safety Culture. Se realizaron análisis estadísticos bivariados descriptivos e inferenciales. Resultados: desde la perspectiva de la enfermería, ninguno de los tres hospitales presentó dimensiones fuertes para la cultura de seguridad. El hospital filantrópico obtuvo mejores evaluaciones en cuatro dimensiones en relación a los hospitales públicos. La dimensión con mayor fragilidad en todos los hospitales fue "Retorno de información y comunicación sobre error". Conclusión: desde la perspectiva de los equipos de enfermería, todas las dimensiones de la cultura de seguridad del paciente revelaron debilidades en los hospitales en estudio.


Objective: to evaluate the patient safety culture in three hospital institutions, from the perspective of the nursing team. Method: quantitative and cross-sectional analytical study conducted with 303 nursing professionals from three hospitals in Minas Gerais. The Hospital Survey on Patient Safety Culture questionnaire was applied. Descriptive and inferential bivariate statistical analyses were performed. Results: from the perspective of nursing, none of the three hospitals presented strong dimensions for the safety culture. The philanthropic hospital obtained better evaluations in four dimensions in relation to public hospitals. The dimension with greater fragility in all hospitals was "Return of information and communication about error". Conclusion: from the perspective of nursing teams, all dimensions of the patient safety culture revealed weaknesses in the hospitals under study.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Quality of Health Care , Organizational Culture , Patient Safety/statistics & numerical data , Nursing, Team , Cross-Sectional Studies
2.
Rev Bras Enferm ; 73(suppl 6): e20190621, 2020.
Article in English, Portuguese | MEDLINE | ID: mdl-33338131

ABSTRACT

OBJECTIVES: to perform a cross-cultural adaptation of the Latino Student Patient Safety Questionnaire for Brazilian Nursing and Medical students. METHODS: methodological study carried out in six stages - forward translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment, pre-test and reporting to the authors of the original instrument. Data at the expert committee and pre-test stages were collected and analyzed using the web platform e-Surv. The level of agreement adopted for the expert committee evaluation with 20 participants and the pre-test evaluation with 38 students was ≥ 90%. RESULTS: the first evaluation round by the expert committee showed a <90% agreement for 21 out of the 26 questionnaire items, requiring adjustments. In the pre-test, three items in the instrument reached a <90% agreement and were revised to obtain the final version. CONCLUSIONS: the Brazilian version of the Latino Student Patient Safety Questionnaire instrument was considered culturally adapted to Brazilian Portuguese.


Subject(s)
Cross-Cultural Comparison , Students, Medical , Brazil , Hispanic or Latino , Humans , Patient Safety , Surveys and Questionnaires , Translations
3.
Rev. bras. enferm ; 73(supl.6): e20190621, 2020. tab, graf
Article in English | LILACS-Express | LILACS, BDENF - Nursing | ID: biblio-1144130

ABSTRACT

ABSTRACT Objectives: to perform a cross-cultural adaptation of the Latino Student Patient Safety Questionnaire for Brazilian Nursing and Medical students. Methods: methodological study carried out in six stages — forward translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment, pre-test and reporting to the authors of the original instrument. Data at the expert committee and pre-test stages were collected and analyzed using the web platform e-Surv. The level of agreement adopted for the expert committee evaluation with 20 participants and the pre-test evaluation with 38 students was ≥ 90%. Results: the first evaluation round by the expert committee showed a <90% agreement for 21 out of the 26 questionnaire items, requiring adjustments. In the pre-test, three items in the instrument reached a <90% agreement and were revised to obtain the final version. Conclusions: the Brazilian version of the Latino Student Patient Safety Questionnaire instrument was considered culturally adapted to Brazilian Portuguese.


RESUMEN Objetivos: realizar la adaptación transcultural del Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudiantes brasileños de enfermería y de medicina. Métodos: estudio metodológico realizado en seis etapas — traducción, síntesis de las traducciones, retrotraducción, comité de especialistas, pre-prueba y presentación de los informes para los autores del instrumento original. Los datos de las etapas "comité de especialistas" y pre-prueba se recogieron y analizaron por medio de la plataforma web e-Surv. El nivel de concordancia adoptado para evaluar las respuestas del comité formado por 20 especialistas y de los 38 estudiantes en el pre- prueba fue de ≥ 90%. Resultados: en la primera rodada de evaluación por el comité de especialistas, 21 de los 26 ítems del cuestionario presentaron concordancia < 90%, necesitando de ajustes. En el pre-prueba, tres afirmativas del instrumento tuvieron concordancia < 90% y, fueron reformuladas en la versión final. Conclusiones: la versión brasileña del instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire ha sido considerada adaptada culturalmente para el portugués brasileño.


RESUMO Objetivos: realizar a adaptação transcultural do Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudantes brasileiros de Enfermagem e de Medicina. Métodos: estudo metodológico realizado em seis etapas — tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e apresentação dos relatórios para os autores do instrumento original. Os dados das etapas "comitê de especialistas" e "pré-teste" foram coletados e analisados por meio da plataforma web e-Surv. O nível de concordância adotado entre as respostas do comitê formado por 20 especialistas e dos 38 estudantes no pré-teste foi de ≥ 90%. Resultados: na primeira rodada de avaliação pelo comitê de especialistas, 21 dos 26 itens do questionário apresentaram concordância < 90%, necessitando de ajustes. No pré-teste, três afirmativas do instrumento tiveram concordância < 90% e, portanto, foram readequadas para formulação da versão final. Conclusões: a versão brasileira do instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire foi considerada adaptada culturalmente para o português brasileiro.

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL
...